Traduction de سُوقٌ تَنَافُسِيَّةٌ

  • Dictionnaire arabdict & Traducteur Arabe Allemand
  • arabdict
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • Langue sélectionner la langue
  • plus
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Apprendre
        Traduire | Synonymes | Contraires | Corriger
        Économie   Sports   Général Sciences   Informatique  

        Traduire allemand arabe سُوقٌ تَنَافُسِيَّةٌ

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die Wettbewerbsbeobachtung (n.) , {Écon.}
          مراقبة السوق التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • ein wettbewerbsfähiger Markteintritt {Écon.}
          دخول السوق التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • die wettbewerbskräfte (n.) , Pl.
          القيود التنافسية
          plus ...
        • der Wettbewerbsdruck (n.) , {Écon.}
          الضغوط التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • die Konkurrenzfähigkeit (n.)
          قدرة تنافسية
          plus ...
        • der Leistungssport (n.) , {Sport}
          رياضة تنافسية {رياضة}
          plus ...
        • die Wettbewerbsfähigkeit (n.) , [pl. Wettbewerbsfähigkeiten] , {Écon.}
          قدرة تنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • das Konkurrenzdenken (n.)
          التفكير تنافسية
          plus ...
        • ein wettbewerbsfreundliches Umfeld {Écon.}
          بيئة تنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • das Wettbewerbsumfeld (n.)
          البيئة التنافسية
          plus ...
        • der Konkurrenzdruck (n.) , {Écon.}
          الضغوط التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • der Wettbewerbsvorteil (n.)
          ميزة تنافسية
          plus ...
        • die Pflichtspiele (n.) , Pl., {Sport}
          المباريات التنافسية {رياضة}
          plus ...
        • die Konkurrenzforschung (n.) , {,Scie.}
          بحث التنافسية {عامة،علوم}
          plus ...
        • Wettbewerb schaffen
          حالة تنافسية
          plus ...
        • wettbewerbsfähige Gehälter Pl.
          أجور تنافسية
          plus ...
        • die Wettbewerbsstärke (n.) , {Écon.}
          القوة التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • ein Konkurrenzfähiges Geschäft (n.) , {Écon.}
          أعمال تنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • nachhaltiger Wettbewerbsvorteil {Écon.}
          ميزة تنافسية مستدامة {اقتصاد}
          plus ...
        • der Leistungssportler (n.) , [pl. Leistungssportler] , {Sport}
          ممارسو الرياضات التنافسية {رياضة}
          plus ...
        • wettbewerbliche Rahmenbedingungen (n.) , Pl., {Écon.}
          الشروط الإطارية التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • die Wettbewerbsfähigkeit (n.)
          القدرة التنافسية الاقتصادية
          plus ...
        • eine Wettbewerbsstrafe (n.) , {Écon.}
          غرامة لحماية التنافسية {اقتصاد}
          plus ...
        • unfairer Wettbewerbsvorteil {Écon.}
          ميزة تنافسية غير عادلة {اقتصاد}
          plus ...
        • ungerechtfertigter Wettbewerbsvorteil {Écon.}
          خاصية تنافسية غير مبررة {اقتصاد}
          plus ...
        • die Branchenstrukturanalyse (n.) , {nach dem Fünf-Kräfte-Modell}, {Écon.}
          القوى التنافسية الخمسة لمايكل بورتر {اقتصاد}
          plus ...
        • freier Markt {Écon.}
          السوق الحر {اقتصاد}
          plus ...
        • vertreiben (v.) , {vertrieb ; vertrieben}
          سَوَّقَ
          plus ...
        • das Marketplace (n.) , {Infor.}
          السُّوق {كمبيوتر}
          plus ...
        • anpreisen (v.)
          سوَّق {لفكرة أو منتَج}
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • Die Klimaziele stünden fest, allerdings gebe es verschiedene Wege, diese zu erreichen. Angesichts der finanz- und wirtschaftspolitischen Lage will die Kanzlerin den Industrieunternehmen der Mitgliedstaaten so schnell wie möglich Planungssicherheit geben. Darüber hinaus gelte es, ihre internationale Wettbewerbsfähigkeit nicht zu gefährden, sagte Merkel.
          كما أوضحت ميركل أن الأهداف المناخية محددة بالفعل، إلا أنه توجد طرق مختلفة لتحقيقها. وبالنظر إلى الوضع المالي والاقتصادي السياسي ترغب المستشارة الألمانية في أسرع وقت ممكن توفير الأمان في التخطيط للشركات الصناعية في الدول الأعضاء. فضلاً عن ذلك يجب عدم المساس بقدراتها التنافسية في السوق الدولية، حسب قول ميركل.
        • · Die Profite der Oligarchie der globalen Investmentbanken (darunter Goldman Sachs, Morgan Stanley und JP Morgan Chase) waren viel höher, als es ineinem dem Wettbewerb ausgesetzten Markt angemessen gewesen wäre. Gründe dafür waren die tiefen Taschen dieser Banken und ihre Fähigkeit, sich im Dickicht der Regulierungen zurecht zufinden.
          · كانت أرباحالقِلة في العمل المصرفي الاستثماري (حفنة من البنوك الاستثماريةالعالمية، بما في ذلك جولدمان ساكس، ومورجان ستانلي، و جيه بي مورجانتشيس) تتجاوز بمسافة طويلة كل ما يتعين على أي سوق تنافسية أن تقدمهمن أرباح، وذلك الموارد الضخمة لدى هذه البنوك وقدرتها على المناورةعبر غابة من القيود التنظيمية.
        • Das bedeutet, dass die Reallöhne auf einem umkämpften Arbeitsmarkt immer sofort an Veränderungen in der Nachfragesituation angepasst werden.
          وهذا يعني أن الأجور الحقيقية في سوق العمالة التنافسية سوفتخضع للتعديل الفوري وفقاً للتغيرات الطارئة على ظروف الطلب.
        • Das Resultat wird noch mehr Unterstützung fürextremistische politische Parteien sein, die sowohl Europa als auchfreie Marktwirtschaft ablehnen, als bei den Präsidentschaftswahlenim vergangenen April.
          وسوف تكون النتيجة حصول الأحزاب السياسية المتطرفة، التي ترفضأوروبا ورأسمالية السوق التنافسية، على المزيد من الدعم مقارنة بمارأيناه في الانتخابات الرئاسية في إبريل/نيسان الماضي.
        • Auf dem stark umkämpften globalen Markt muss heute jedes Land seine Industrie ständig aufrüsten und diversifizieren – gemäßseiner sich wandelnden Ausstattung.
          وفي ظل السوق العالمية التنافسية اليوم، فيتعين على البلدانأن تعمل على ترقية وتنويع صناعاتها على نحو مستمر وبما يتفق معثرواتها المتغيرة.
        • Die „ Binnenmarktakte I & II” bieten eine umfassende Agenda, das Potenzial eines integrierten und wettbewerbsfähigen Marktes mit 500 Millionen Verbrauchern zu nutzen, um Wachstum und Wohlstand in der Europäischen Union zu forcieren.
          والواقع أن "قانوني السوق الموحدة 1 و2" يقدمان أجندة شاملةتيسر الاستغلال الكامل للإمكانات التي توفرها سوق تنافسية متكاملةتتألف من 500 مليون مستهلك من أجل تحفيز النمو والرخاء في الاتحادالأوروبي.
        • Die marktbeherrschenden Banken erlegen dem Handel nochimmer hohe Gebühren für Lastschrift- und Kreditkarten auf, die umein Mehrfaches über dem liegen, was ein echter Wettbewerb zulassenwürde.
          ولا تزال البنوك المهيمنة على السوق تفرض رسوماً باهظة علىمعاملات بطاقات الائتمان يتحملها التجار، الذي يضطرون إلى دفع الكثيرمما يفترض أن تتحمله أي سوق تنافسية حقا.
        • Die Begründung ist einfach: Wenn der Patentschutzeingeschränkt wäre oder wenn es für Konkurrenten einfach wäre,mithilfe des geistigen Eigentums anderer innovativ zu sein, hätteeine Firma auf einem Wettbewerbsmarkt sehr geringe Anreize, inbahnbrechende Forschung und Entwicklung zu investieren.
          والأساس المنطقي لهذه الفكرة بسيط: فإذا كانت حماية براءاتالاختراع محدودة، أو إذا كان من السهل على المتنافسين أن يبدعوا مندون تقيد بحقوق الملكية الفكرية، فإن أي شركة في سوق تنافسية لن يكونلديها حافز كبير للاستثمار في البحث والتطوير.
        • Wenn wir unseren bisherigen Kurs weiterverfolgen – nämlichunser Schicksal dem Markt überlassen und den Regierungen gestatten,untereinander um knappes Öl und Nahrung zu konkurrenzieren – wirdsich das globale Wachstum unter den Zwängen knapper Ressourcenverlangsamen.
          إذا ما واصلنا على نفس مسارنا الحالي ـ ترك مصائرنا للسوق،والسماح للحكومات بالتنافس فينا بينها للحصول على الغذاء والنفطالنادرين ـ فلسوف يتباطأ النمو العالمي تحت ضغوط القيود المفروضة علىالموارد.
        • In einem wettbewerbsorientierten Marktsystem verdienen Menschen angeblich so viel, wie sie wert sind: Also sind Top- Vorstandsvorsitzende für die US- Wirtschaft 263 mal so viel wertwie die Arbeiter, die sie einstellen.
          ففي نظام السوق التنافسي، يُقال إن الناس يحصلون على الأجرالذي يستحقونه: أي أن كبار الرؤساء التنفيذيين للشركات أضافوا مايعادل 263 ضعف القيمة إلى الاقتصاد الأميركي مقارنة بالعمال الذينيوظفونهم.
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Liens & partenaires
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Vidéos
        Suivre arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
        • Mentions légales
        • Conditions d’utilisation
        • Protection des données

        Inscription / Connexion


        Changer de langue

        • Allemand
        • Anglais
        • Espagnol
        • Italien
        • Turc
        • Arabe

        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Conjugaison des verbes (arabe)